ضرب المثل های بندری

ساخت وبلاگ
٭٭٭ ضرب المثل, بندری, ٭٭٭
* ضرب المثل,های هرمزگانی

1. آدمِ فَخیر, اِ رو اُشتُر هم سَغی اَگِنت
Adame fakhir e ru oshtor ham saghi agent

2. اَگَه تُت خُوندِن, ما مُورُوندِن
Aga tot khonden, ma moronden

3. اَگَه به مِ هُوی نین, به تو کِ نونی هَه
Aga be me hovi nin, be to ke noni ha

4. اَگَه کورِن, کِ دُحتِ رِیسِن
Aga kooren, ke dohte reysen

5. اَسپُن نَعل اَکُنِن, گیرِغ پاخُو تَکُون اَدِیت
Aspon na'l akonen, giregh pakho takon adeyt

6. اَگَه سالار دِلی بِکَشِت, شیر اَ نَری هم اَکَشِت
Aga salar deli bekashet, shir a nari ham akashet

7. اَ دَست لولی کَسی خُردَه آهِن ناچینت
A daste looli kasi khorda ahen nachint

8. اَگَه مِ بَختُم هَستَه, شوو بِه سَرُم هَستَه
Aga me bakhtom hasta, shoo be sarom hasta

9. اَ هَستین که مَستی اَتارِت
A hastin ke masti ataret

10. اُشتُر نِگاه به دور اَکُنت
Oshtor negah be door akont

11. اَگَه اِ تاریکی اَتِرسی, شُو دَر مَیِه
Aga e tariki atersi, shov dar maye

12. اَگَه اَ طلا خیلِه تعریف بُکُنی, زَنگ اَزَنت
Aga a tala kheile tarif bokoni, zang azant

13. اَگَه یَک مَن اُوشِن تو تُمبُنی بُکُنی, تا پَسین یَک دَنگ نامُونِت
Aga yak man o'shen too tomboni bokoni, ta pasin yak dang namonet

14. اَگَه اَدُزی دُر بُدُز, نَه کُهنَه کَنکِلَنت
Aga adozi dor bodoz, na kohna kankelant

15. اَگَه دَستی ناگِری, پای تُند مَکُن
Aga dasti nageri, pay tond makon

16. آغا اَگَه زیرِ تَک هم بُخُووِت, بازَم آغان
Agha aga zire tak ham bokhovet, bazam aghan

17. اَ دِلِت بُردِن بِخُو, مِثلِ هُوِ دَست شوشتَه
E delet borden bekho, mesle hove dast shooshta

18. آدَم تا یَ گولی نَخَوت, پَنتی یاد ناگِنت
Adam ta ya gooli nakhoat, panti yad nagent

19. بِ کِردِن کَس نین, بِ خَوردِن راهِ دَست نین
Be kerden kas nin, be khoarden rahe dast nin

20. به تورگ اَگِیت برو, به سَغ اَگِیت بِگِه
Be toorg ageyt boro, be sagh ageyt bege

21. بِ خُوَردِن شَه پَلنگِن, بِ بُردِن خرِ لَنگِن
Be khoarden shah palangen, be borden khare langen

22. بِ کور زَکات شُودا, اَگِیت یَه پارَه سنگی کَمِن
Be koor zakat shoda, ageyt ya para sangi kamen

23. بَخت کِه بَراَگردِت, فالوده هم دندون اَشکَنت
Bakht ke bar agerdet, falooda ham dandon ashkant

24. پیر بودی و میر نبودی
Pir boodi o mir naboodi

25. پا مُرگِت محکم بُبَن, به همسادَت تهمت مَزن
Pa morget mohkoam boban, be hamsadat tohmat mazan

26. تا چوک گِریک نَکَنت, مُمی شیری نادِیت
Ta chook gerik nakont, momi shiri nadeyt

27. تا باغ ثمری هَه, باغبون دُوری اَچَرخِت
Ta bagh samari ha baghbon dori acharkhet

28. تا زیرِ پالُن نری, حال خَر نافَهمی
Ta zire palon nari, hale khar nafahmi

29. تو اول سوار خر بَ, بعد پاوُن خو تکَون هادَه
To aval savar khar ba, bad pavon kho takon hada

30. جایِه ناخُووِت کِ هُو زیر پُشتی بِرِیت
Jaye nakhovet ke hov zir poshti bereyt

31. تُف به بالا بِکَردُم به سبیلُمِن, به زیر بِکَردُم تو ریشُمِن
Tof be bala bekardom be sebilomen, be zir bekardom too rishomen

32. تَخصیر تورگ خُودیشِن کِ چوکِلَکُون وا سنگی اَزَنِن
Takhsir toorg khodishen ke chookelakon vaa sangi azanen

33. چاکو مُست خو نابُرِت
Chakoo most kho naboret

34. چِنگ چِنگِ زَنون, کشتار مَردُن
Cheng chenge zanon, koshtare mardon

35. چِهم کِ به ما نَموند, مِلال هم به دِلِ گور
Chehm ke be ma namond, melal ham be dele goor

36. چوکِ مَدی یکی اِتدی, هَمَت دی
Chooke madi yeki etdi, hamat di

37. خدا نکُنت که یِه دَست به آ دست محتاج بُبوت
Khoda nakont ke ye dast be aa dast mohtaj boboot

38. خَری که زیاد سَرِّغ بِزَنت, چاخ نابوت
Khari ke ziyad saregh bezant, chakh naboot

39. خَرِ لَنگ باری بِشتِرِن
Khare lang bari beshteren

40. خَر آخور خو گُم ناکُنت
Khar akhor kho gom nakont

41. دُو اِ آ, پامُش اَ تو
Dov e aa, pamosh a to

42. ذره ذره, پَشم, غالی اَبوت
Zara zara, pashm, ghali aboot

43. روزی که روزِ مایَه, هِندَه کَنیزِ مایَه
Roozi ke rooze maya, henda kaniz maya

44. راه به روتِن تَمُون اَبوت و کار بِه کِردِن
Rah be roten tamon aboot o kar be kerden

45. زنی کِ لِچَرِن, بهونیشه بِه بَچَن
Zani ke lecharen, bahoneyshe be bachan

46. زَر رو فولاد بُنوسی نرم اَبوت
Zar roo foolad bonosi narm aboot

47. سَرُکار کُروس که وا ماده مُرگ بِکِیت, یا سَغی اَبَت یا تورگ
Sarokare koroos ke va mada morg bekeyt, ya saghi abat ya toorg

48. سالال هر چه بِشتِه بِنین, مال دورتر اَرِیت
Salal har che beshte benin, mal doorter areyt

49. سُک سُکِ هر روزی, یا به جُون اَزَنت یا به روزی
Sok soke har roozi, ya be jon azant ya be roozi

50. شِتاب بری عاشِکی, یواش بری آوُسی
Shetab berey asheki, yavash berey avosi

51. شُش نَ پُتَنگی نین وَلِه تَعبانِن
Shosh na potangi nin vale ta'banen

52. صد رحمت به کفن دزد اولی
Sad rahmat be kafan dozde avali

53. غِیر مُردِن, هَمَه کار چاره ی هَه
Gheyre morden, hama kar charey ha

54. فلانی مثل دارِ رَکی, پوشِن
Folani mesle dare raki, pooshen

55. کَنجَل نَ چِهمِ همه ی کشیدِن
Kanjal na chehme hamey kashiden

م56.

57. کَشتی هَووغُن واهَم اَرِیت, کَشتی هم جِراتون واهَم نارِیت
Kashti havooghon vaham areyt, kashti hamjeraton vaham nareyt

58. گیرِغ دورِ چربی اَ گَردِت
Giregh dore charbi agardet

59. گوشتِ تو و مِه, توو یَک مَنجَل ناگِرَسِت
Gooshte to o me, too yak manjal na'geraset

60. لایِقِ هر خر نباشَد زَعفِران
Layeghe har khar nabashad za'feran

61. مِناه کَردن بگیرد چَک و گَردَن
Menah kardan begirad chak o gardan

62. مولَد که نادونت بِچَمِت, اَگِیت زیر پام تُمپ و گُودِن
Moolad ke nadont bechamet, ageyt zir pam tomp o goden

63. مُم مُرده وا خُوو اَکِیت, وَلِه اُشکُم گُشنَه وا خُوو ناکِیت
Mom morda vaa khov akeyt, vale oshkom goshna vaa khov nakeyt

64. مُغ به مُغ اَدینت رنگ اَریزِت, زن به زن اَدین پَنت اَریزِت
Mogh be mogh adint rang arizet, zan be zan adin pant arizet

65. نَعلی نو بودِن, جُفتَک اَزَدِن
Na'li no booden, joftak azaden

66. هر جا که آشِن, کَچلَک فَرّاشِن
Har ja ke ashen, kachalak farrashen

67. یِه هَم یَه تُمبونی به فاطی نابوت
Ye ham ya tomboni be fati naboot

شریف کشار...
ما را در سایت شریف کشار دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : smbanihashemi44o بازدید : 182 تاريخ : سه شنبه 13 آذر 1397 ساعت: 22:01